
|  |
"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И АДМИНИСТРАЦИЕЙ ОБЛАСТИ САБОЛЧ-САТМАР-БЕРЕГ ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ, НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ И КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ" от 25.03.2005
(Зарегистрировано в Государственной регистрационной палате при Минюсте РФ 03.06.2005 № 235)
Официальная публикация в СМИ:
публикаций не найдено
Вступил в силу с 25 марта 2005 года (абзац 1 статьи 10 данного документа).
Зарегистрировано Государственной регистрационной палатой
при Министерстве юстиции Российской Федерации 3 июня 2005 г. № 235
------------------------------------------------------------------
СОГЛАШЕНИЕ
от 25 марта 2005 года
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И АДМИНИСТРАЦИЕЙ ОБЛАСТИ
САБОЛЧ-САТМАР-БЕРЕГ ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ, НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ
И КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Правительство Московской области Российской Федерации и Администрация области Саболч-Сатмар-Берег Венгерской Республики, далее именуемые "Стороны",
руководствуясь действующими договорами и соглашениями между Российской Федерацией и Венгерской Республикой,
основываясь на взаимной заинтересованности в расширении торгово-экономических, научно-технических и культурных связей,
будучи убежденными в том, что такое сотрудничество создаст благоприятные условия для развития и углубления внешнеэкономических связей между Сторонами,
стремясь поощрять сотрудничество между хозяйствующими субъектами и организациями, расположенными на территории Московской области Российской Федерации и области Саболч-Сатмар-Берег Венгерской Республики,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны в рамках своей компетенции развивают взаимовыгодное сотрудничество на основе национального законодательства, межгосударственных и межправительственных договоров и соглашений между Российской Федерацией и Венгерской Республикой.
Статья 2
Стороны содействуют расширению взаимовыгодного экономического сотрудничества между хозяйствующими субъектами независимо от форм собственности.
Объемы, номенклатура и цены на поставляемые товары и услуги, а также условия и порядок взаиморасчетов указываются в договорах и контрактах, заключаемых между хозяйствующими субъектами, которые несут ответственность по принятым обязательствам в соответствии с законодательствами Российской Федерации и Венгерской Республики.
Стороны не несут ответственности по обязательствам, вытекающим из договоров и контрактов, заключенных хозяйствующими субъектами в рамках реализации настоящего Соглашения.
Статья 3
Стороны оказывают содействие в создании благоприятных условий для осуществления взаимных поставок продукции производственно-технического назначения, сырья, товаров народного потребления и продуктов питания.
Статья 4
Стороны оказывают содействие в создании организаций с иностранными инвестициями, финансово-промышленных групп, разработке и совместном инвестировании проектов и программ, представляющих взаимный интерес, в том числе с участием третьей стороны.
Статья 5
Стороны предпринимают необходимые меры для развития сотрудничества в области образования, науки и техники путем проведения совместных научных мероприятий, научно-исследовательских, опытно-конструкторских и проектных работ в соответствии с законодательством Российской Федерации и Венгерской Республики.
Статья 6
Стороны обеспечивают благоприятные условия для укрепления партнерских отношений в области культуры, искусства, туризма, спорта, а также содействуют обмену художественными выставками, творческими коллективами, туристическими и спортивными делегациями.
Статья 7
Стороны создают совместную Группу развития сотрудничества, которая координирует ход выполнения настоящего Соглашения и по мере необходимости готовит рекомендации по осуществлению и развитию сотрудничества.
Стороны назначают своих ответственных представителей в Группу развития сотрудничества, о чем уведомляют друг друга в течение месяца с даты подписания настоящего Соглашения.
Группа развития сотрудничества разрабатывает текущие и перспективные планы развития, согласовывает и утверждает совместную программу торгово-экономического, научно-технического и культурного сотрудничества.
Статья 8
Спорные вопросы, касающиеся толкования и применения настоящего Соглашения, решаются путем переговоров и консультаций, процедура которых определяется по согласованию Сторон.
Изменения и дополнения в Соглашение вносятся по обоюдному согласию Сторон. Внесение изменений и дополнений оформляется протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 9
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по заключенным договорам с третьими сторонами и не может служить препятствием для выполнения ими принятых обязательств.
Статья 10
Соглашение вступает в силу с даты его подписания и действует в течение 5 лет. По истечении этого срока оно будет автоматически продлеваться на последующие годичные периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие не менее чем за три месяца до истечения срока действия Соглашения.
Прекращение действия настоящего Соглашения не будет затрагивать выполнение обязательств по осуществлению договоров и контрактов, заключенных в рамках настоящего Соглашения и реализация которых уже началась, если хозяйствующие субъекты, заключившие эти договоры и контракты, не договорятся об ином.
Совершено в городе Ниредьхаза 25 марта 2005 года в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Московской области
Российской Федерации
П.Д. Кацыв
За Администрацию
области Саболч-Сатмар-Берег
Венгерской Республики
Л. Газда
------------------------------------------------------------------
--------------------
|  |  |
|